15 апреля (среда) 2020 г., в 14.00, преподаватель МГУ имени М.В. Ломоносова,  главный редактор сайта Русская Idea Любовь Ульянова выступит на очередном заседании постоянного семинара Historia Ecclesiae et Religionis, организованного Центром по изучению истории религии и церкви Института всеобщей истории РАН в рамках работы Отдела новой и новейшей истории ИВИ РАН с докладом на тему: С.А. Нилус и происхождение «Протоколов сионских мудрецов».

Сергей Александрович Нилус – известный религиозный мистик начала ХХ в., имя которого неразрывно связано с публикацией скандально известных «Протоколов сионских мудрецов». В публицистике и в научной историографии Нилус считается главным публикатором (а иногда – и автором) этого текста, издателем самого «полного» и «оригинального» (в смысле «исходного», самого раннего) варианта «Протоколов». Однако такая репутация закрепилась за Нилусом в результате во многом случайного стечения обстоятельств – заявлений самого религиозного мистика, сопровождавших три его издания «Протоколов» (1905, 1912, 1917 гг.); неизвестности в течение длительного времени других дореволюционных публикаций текста (кроме Нилуса, было еще 5 публикаторов, в том числе – анонимные); заявлений графа А. дю-Шайла 1921 г. в эмигрантской парижской прессе, ставших одной из основ «полицейской версии» (происхождение фальшивки из недр дореволюционного политического сыска). До настоящего времени «полицейская версия», сложившаяся в лево-либеральной эмигрантской среде в 1920 – 1930-е гг., считается основной в научной историографии, почему и роль Нилуса до сих пор не подвергалась пересмотру.

В докладе будут представлены новые данные, на основе текстологического анализа первых публикаций «Протоколов» (в том числе с учетом текстологического исследования «Протоколов» итальянским филологом Ч.де Микелисом) и деконструкции «полицейской версии». Эти данные позволяют утверждать, что обозначенное представление о С.А. Нилусе и его роли в публикации «оригинального» текста «Протоколов» не соответствует историческим реалиям. Нилус в 1905 г. опубликовал версию «Протоколов», которая не только не была «ранней» и «оригинальной», но и вообще являлась результатом активной редакторской и смысловой работы самого религиозного мистика. «Работал» же Нилус с другим, более ранним текстом (также вышедшим в 1905 г. в Москве), который, в свою очередь, был переделкой «протографа» «Протоколов». В частности, именно в результате активного смыслового «вторжения» Нилуса в текст «Протоколов» в нем появились фрагменты, заметно усиливающие «французскую тональность» этого «произведения».

Однако «офранцузивание» текста только в варианте Нилуса, который сам по себе вторичен, означает, что доминирующее представление о существовании «французского оригинала» «Протоколов» не отражает исторических реалий, а является в лучшем случае гипотезой, требующей весомых доказательств. И на данный момент гораздо больше оснований у гипотезы русско-язычного происхождения «Протоколов» как целостного произведения (с учетом фрагментов текста, имеющих аналог во французском памфлете 1860-х гг. М.Жоли «Диалоги в аду»). Отсутствие французского «оригинала» «Протоколов», о наличии которого писал Нилус в своих изданиях «Протоколов», как и некоторые другие данные, в свою очередь, позволяют предположить, что «Протоколы» не имели «заграничных корней», вышли из русской крайне-правой среды рубежа XIX – ХХ вв. и были созданы людьми, имевшими секулярное мировоззрение и не связанными с церковными кругами.

Желающие принять участие в дискуссии должны зарегистрироваться на мероприятие по адресу centreforchurchistory@gmail.com, после чего получат ссылку для видео-конференции.
Прямая видео-трансляция мероприятия будет вестись на YouTube-канале Центра: https://www.youtube.com/channel/UCByIBtn1XIqnhzLXfXL2OwQ.

Кандидат исторических наук. Преподаватель МГУ им. М.В. Ломоносова. Главный редактор сайта Русская Idea

Похожие материалы

Русская Idea запускает новый формат, который, как нам кажется, способен объединить консервативное...

10 мая 1940 года Уинстон Черчилль получил должность премьер-министра Великобритании, сменив на этом...

Предлагаемая вниманию читателей РI лекция Бориса Межуева представляет собой вступление в...

2
 
  1. Борис Олегович Митяшин 16.04.2020 at 15:40 Ответить

    Уважаемая Любовь Ульянова!
    Вчера посмотрел с опозданием ваше убедительное выступление, поэтому не смог по ходу задать в чате свой вопрос. По окончании трансляции написал свой ответ в чат, благо им никто кроме меня не пользовался, но ЦИРЦ ИВИ РАН его удалил! Сегодня я там это прокомментировал — посмотрим, что будет.
    Сомнения в подлинности «Протоколов» у меня возникли сразу во время чтения: писаны как будто специально для саморазоблачения перед «гоями». Настоящие «сионские мудрецы», соберись они специально пообсуждать, как ловчее захватить мир, не стали бы делать доклады, писать тексты в такой стилистике. И многое опускалось бы, как само собой разумеющееся. Не говоря о необходимости криптографии в условиях отсутствия собственного государственного прикрытия.
    Ваша догадка про авторство Бутми в контексте его книг, в которых он до «Протоколов» сам обличает еврейско-масонское единство, кажется мне очень убедительной. И вы доказали ещё, что текст был сырой и его публикаторы своими правками «доводили его до ума». С какой бы стати это делать им с попавшими в руки документами?
    Но что всё это нам доказывает об идеях, изложенных в «Протоколах»?
    А ничего не доказывает! Разве в идейном смысле «Протоколы» не коррелируют с библейским Пятикнижием? И с недавно переизданной на русском языке Конгрессом еврейских религиозных организаций и объединений вероучительной книги «Кицур Шульхан Арух»? После чего в России разразился общественный скандал и дело дошло до Обращения к Генеральному прокурору на предмет квалификации книги по российскому закону о разжигании национальной и религиозной вражды. К закону не привлекли, но в 2005 году прокуратура вынужденно признала: «В тексте книги «Кицур Шульхан Арух» использованы специальные языковые средства для целенаправленной передачи оскорбительных характеристик, отрицательных эмоциональных оценок, негативных установок и побуждений к действиям против какой-либо нации или отдельных лиц (…)»!
    В абсолютно неопровержимое подтверждение моего тезиса приведу выразительную короткую цитату из дневниковых воспоминаний советского литературоведа (М.С.Альтман. Разговоры с Вячеславом Ивановым. «ИНАПРЕСС». СПб. 1995.с.318.) о своей религиозной местечковой бабушке в начале ХХ века: «А когда я у бабушки спросил, будут ли, когда придёт Мессия, существовать другие народы, она сказала: «Будут, ибо кто же, как не они, будет у нас служить и на нас работать?»
    Т.о. фальшивка Бутми в идейном смысле является политической подделкой под существующую религиозную установку иудаизма!
    Я уверен, что вы не имеете отношения к удалению моего уважительного и корректного ответа на академической странице, но оно свидетельствует о том, что для ЦИРЦ ИВИ РАН ваше выступление носило не научный, а чисто политический интерес.
    В заключение позвольте обратить ваше внимание на использование терминов «антисемитизм», «антисемитский». Если говорить строго, то существует антисемитизм — нелюбовь к евреям, и антииудаизм — неприятие еврейской веры.
    Очень многих людей, являющихся антииудаистами, абсолютно несправедливо и, я бы сказал, злонамеренно, причисляют к антисемитам. Антииудаистов можно называть антисемитами, но только статистически, поскольку большинство евреев — иудеи.

    • Борис Олегович Митяшин 17.04.2020 at 09:28 Ответить

      С удовольствием должен извиниться перед организаторами вашего доклада. Я писал ответ в остававшийся открытым после трансляции чат онлайновского окна, в котором через некоторое время он был удалён. (Или сам удалился?) Там же я это прокомментировал — и снова через время запись исчезла. А внизу комментарии оставались закрыты.
      После этого я догадался открыть новое окно, где чат уже отключён, но открылась страница для комментариев. Я вновь написал там ответ — и он остался. Ещё раз прошу извинить, я в инете пенёк.))

Leave a Reply