15 апреля (среда) 2020 г., в 14.00, преподаватель МГУ имени М.В. Ломоносова,  главный редактор сайта Русская Idea Любовь Ульянова выступит на очередном заседании постоянного семинара Historia Ecclesiae et Religionis, организованного Центром по изучению истории религии и церкви Института всеобщей истории РАН в рамках работы Отдела новой и новейшей истории ИВИ РАН с докладом на тему: С.А. Нилус и происхождение «Протоколов сионских мудрецов».

Сергей Александрович Нилус – известный религиозный мистик начала ХХ в., имя которого неразрывно связано с публикацией скандально известных «Протоколов сионских мудрецов». В публицистике и в научной историографии Нилус считается главным публикатором (а иногда – и автором) этого текста, издателем самого «полного» и «оригинального» (в смысле «исходного», самого раннего) варианта «Протоколов». Однако такая репутация закрепилась за Нилусом в результате во многом случайного стечения обстоятельств – заявлений самого религиозного мистика, сопровождавших три его издания «Протоколов» (1905, 1912, 1917 гг.); неизвестности в течение длительного времени других дореволюционных публикаций текста (кроме Нилуса, было еще 5 публикаторов, в том числе – анонимные); заявлений графа А. дю-Шайла 1921 г. в эмигрантской парижской прессе, ставших одной из основ «полицейской версии» (происхождение фальшивки из недр дореволюционного политического сыска). До настоящего времени «полицейская версия», сложившаяся в лево-либеральной эмигрантской среде в 1920 – 1930-е гг., считается основной в научной историографии, почему и роль Нилуса до сих пор не подвергалась пересмотру.

В докладе будут представлены новые данные, на основе текстологического анализа первых публикаций «Протоколов» (в том числе с учетом текстологического исследования «Протоколов» итальянским филологом Ч.де Микелисом) и деконструкции «полицейской версии». Эти данные позволяют утверждать, что обозначенное представление о С.А. Нилусе и его роли в публикации «оригинального» текста «Протоколов» не соответствует историческим реалиям. Нилус в 1905 г. опубликовал версию «Протоколов», которая не только не была «ранней» и «оригинальной», но и вообще являлась результатом активной редакторской и смысловой работы самого религиозного мистика. «Работал» же Нилус с другим, более ранним текстом (также вышедшим в 1905 г. в Москве), который, в свою очередь, был переделкой «протографа» «Протоколов». В частности, именно в результате активного смыслового «вторжения» Нилуса в текст «Протоколов» в нем появились фрагменты, заметно усиливающие «французскую тональность» этого «произведения».

Однако «офранцузивание» текста только в варианте Нилуса, который сам по себе вторичен, означает, что доминирующее представление о существовании «французского оригинала» «Протоколов» не отражает исторических реалий, а является в лучшем случае гипотезой, требующей весомых доказательств. И на данный момент гораздо больше оснований у гипотезы русско-язычного происхождения «Протоколов» как целостного произведения (с учетом фрагментов текста, имеющих аналог во французском памфлете 1860-х гг. М.Жоли «Диалоги в аду»). Отсутствие французского «оригинала» «Протоколов», о наличии которого писал Нилус в своих изданиях «Протоколов», как и некоторые другие данные, в свою очередь, позволяют предположить, что «Протоколы» не имели «заграничных корней», вышли из русской крайне-правой среды рубежа XIX – ХХ вв. и были созданы людьми, имевшими секулярное мировоззрение и не связанными с церковными кругами.

Желающие принять участие в дискуссии должны зарегистрироваться на мероприятие по адресу centreforchurchistory@gmail.com, после чего получат ссылку для видео-конференции.
Прямая видео-трансляция мероприятия будет вестись на YouTube-канале Центра: https://www.youtube.com/channel/UCByIBtn1XIqnhzLXfXL2OwQ.

Кандидат исторических наук. Преподаватель МГУ им. М.В. Ломоносова. Главный редактор сайта Русская Idea

Похожие материалы

Фонд Департамента полиции состоит из дел, комплектовавшихся в Департаменте по мере необходимости –...

Среди наших авторов и читателей - большое количество преподавателей. Скоро начнется новый учебный...

Лекция Б.В. Межуева посвящена генезису такого течения в социально-философской мысли современного...

2
 
  1. Борис Олегович Митяшин 16.04.2020 at 15:40 Ответить

    Уважаемая Любовь Ульянова!
    Вчера посмотрел с опозданием ваше убедительное выступление, поэтому не смог по ходу задать в чате свой вопрос. По окончании трансляции написал свой ответ в чат, благо им никто кроме меня не пользовался, но ЦИРЦ ИВИ РАН его удалил! Сегодня я там это прокомментировал — посмотрим, что будет.
    Сомнения в подлинности «Протоколов» у меня возникли сразу во время чтения: писаны как будто специально для саморазоблачения перед «гоями». Настоящие «сионские мудрецы», соберись они специально пообсуждать, как ловчее захватить мир, не стали бы делать доклады, писать тексты в такой стилистике. И многое опускалось бы, как само собой разумеющееся. Не говоря о необходимости криптографии в условиях отсутствия собственного государственного прикрытия.
    Ваша догадка про авторство Бутми в контексте его книг, в которых он до «Протоколов» сам обличает еврейско-масонское единство, кажется мне очень убедительной. И вы доказали ещё, что текст был сырой и его публикаторы своими правками «доводили его до ума». С какой бы стати это делать им с попавшими в руки документами?
    Но что всё это нам доказывает об идеях, изложенных в «Протоколах»?
    А ничего не доказывает! Разве в идейном смысле «Протоколы» не коррелируют с библейским Пятикнижием? И с недавно переизданной на русском языке Конгрессом еврейских религиозных организаций и объединений вероучительной книги «Кицур Шульхан Арух»? После чего в России разразился общественный скандал и дело дошло до Обращения к Генеральному прокурору на предмет квалификации книги по российскому закону о разжигании национальной и религиозной вражды. К закону не привлекли, но в 2005 году прокуратура вынужденно признала: «В тексте книги «Кицур Шульхан Арух» использованы специальные языковые средства для целенаправленной передачи оскорбительных характеристик, отрицательных эмоциональных оценок, негативных установок и побуждений к действиям против какой-либо нации или отдельных лиц (…)»!
    В абсолютно неопровержимое подтверждение моего тезиса приведу выразительную короткую цитату из дневниковых воспоминаний советского литературоведа (М.С.Альтман. Разговоры с Вячеславом Ивановым. «ИНАПРЕСС». СПб. 1995.с.318.) о своей религиозной местечковой бабушке в начале ХХ века: «А когда я у бабушки спросил, будут ли, когда придёт Мессия, существовать другие народы, она сказала: «Будут, ибо кто же, как не они, будет у нас служить и на нас работать?»
    Т.о. фальшивка Бутми в идейном смысле является политической подделкой под существующую религиозную установку иудаизма!
    Я уверен, что вы не имеете отношения к удалению моего уважительного и корректного ответа на академической странице, но оно свидетельствует о том, что для ЦИРЦ ИВИ РАН ваше выступление носило не научный, а чисто политический интерес.
    В заключение позвольте обратить ваше внимание на использование терминов «антисемитизм», «антисемитский». Если говорить строго, то существует антисемитизм — нелюбовь к евреям, и антииудаизм — неприятие еврейской веры.
    Очень многих людей, являющихся антииудаистами, абсолютно несправедливо и, я бы сказал, злонамеренно, причисляют к антисемитам. Антииудаистов можно называть антисемитами, но только статистически, поскольку большинство евреев — иудеи.

    • Борис Олегович Митяшин 17.04.2020 at 09:28 Ответить

      С удовольствием должен извиниться перед организаторами вашего доклада. Я писал ответ в остававшийся открытым после трансляции чат онлайновского окна, в котором через некоторое время он был удалён. (Или сам удалился?) Там же я это прокомментировал — и снова через время запись исчезла. А внизу комментарии оставались закрыты.
      После этого я догадался открыть новое окно, где чат уже отключён, но открылась страница для комментариев. Я вновь написал там ответ — и он остался. Ещё раз прошу извинить, я в инете пенёк.))

Leave a reply to: Борис Олегович Митяшин (Cancel Reply)