Рубрики
Блоги

Про людей и конфетки

Одна картинка стоит тысячи слов, поэтому я сразу предлагаю вам забить в поисковик имя Иоланды Боннел в оригинальной транскрипции – Yolanda Bonnell, поскольку в России этот драматург ещё не переводился.

Самое точное описание того, о чём я хочу сегодня рассказать я недавно прочла в собственной ленте фейсбука. Теперь и не вспомню, у какого точно талантливого автора, но не суть. Суть в том, что лучше не скажешь.

В предельно лаконичном посте, автор увещевал сам себя прекратить делать людям приятное, не дожидаясь, пока их изначальная радость перерастёт в привычку к халяве и в конечном счёте оборотится ненавистью к благодетелю.

Игорь, говорил сам себе автор, ты уже большой мальчик и должен знать, что если у тебя волею судеб есть конфетки, а y каких-то людей конфеток мало, и ты решаешь раздавать конфетки просто так, от щедрот и доброты душевной, процесс этот всегда протекает по одной и той же обязательной схеме.

Твои первые конфетки встречают широкими улыбками. При раздаче следующих интересуются, нельзя ли две вместо одной и лучше с орешками. Затем мрачнеют, подозревая, что у тебя самого больше конфеток, нежели ты желаешь раздать другим. Потом, наливаются злобой, в уверенности, что ты не додаёшь и втихую раздаёшь не тем, кому следует. После чего, тебя поливают презрением, выхватывая конфетки, как будто одолжение делают тебе. И наконец, тебя с позором атакуют в трибуналах, требуя лишить всех конфеток, с безоговорочной конфискацией в пользу атакующих.

Стань, скорее, большим мальчиком Игорь. Дозируй конфетки и иногда отнимай. Дай людям возможность уважать тебя и думать о тебе хорошо.

За точность пересказанных выше метафор не ручаюсь, зато за смысл ручаюсь целиком.

Теперь о последних достижения бдительных едоков конфеток.

Одна картинка стоит тысячи слов, поэтому я сразу предлагаю вам забить в поисковик имя Иоланды Боннел в оригинальной транскрипции – Yolanda Bonnell, поскольку в России этот драматург ещё не переводился. А в Канаде как раз происходит наивысший расцвет её творчества и сдаётся мне, посмотреть на «драматурга в расцвете» стоит прямо сейчас, потому что есть у меня сомнения, по поводу вечности этой драматургии.

Итак, Yolanda Bonnel. Cмотрите на картинки. Сэкономим время и возможные дискриминации.

В тот самый момент, пока вы смотрите, на подмостках торонтского театра играют пьесу Иолданды Боннел, которую пресса анонсирует, как «нечто гибридное, между театром и перформансом, рассказывающее о женщинах одного индейского племени, в столкновении с современным миром токсикомании и травматических отношений между поколениями» ©.

Сюжет, сами понимаете, животрепещущий, как никакой другой, причём, животрепещущий для отцов и детей абсолютно всех национальностей, в мире свободных наркотиков и иx ожидаемых результатов.

Проблема в том, что сама Иоланда Боннел – родом из племени севeро-амeриканских индейцев, а потому поставила непреступаемым условием постановки своей пьесы в театре Торонто, чтобы «ни один белый критик, ни в одной газете, не смел ничего писать об этой постановке, освещать и критиковать которую имеют право только «люди одного рода и племени с автором».

«Только темнокожие и коренные жители Америки имеют право писать в прессе об этом спектакле. Это условие продиктовано необходимостью деколонизировать искусство и создать наконец культурно информированную художественную критику» ©.

Иными словами и прямым текстом – художественную критику без белых. Никаких двусмысленностей, именно так.

Уточняется, что белые таки имеют право посещать спектакль («несите ваши денежки, иначе быть беде!..»), для «ознакомления и лучшего осознания до сих пор актуальных эффектов колонизации», от которых, как вы понимаете, все беды, в общем и целом. Но писать что бы то ни было о спектакле в прессе белые права не имеют. Поскольку, всё равно ничего не поймут, но всё испоганят.

В ответ на нестройный гул несколько прибалдевших голосов канадской прессы, вроде бы уже привитой ото всех мыслимых недоумений, но ещё не окончательно, драматург Иоланда Боннел заявила, что во-первых, «перформансам северо-американских индейцев уделяется позорно мало внимания в мире»; а, во-вторых, что «белые критики воспринимают эти перформансы сквозь неправильную призму своих канонов, потому что белый критик заражён концепцией евроцентричного совершенства, что ещё больше колонизирует перформансы северо-американских индейцев» ©.

Вам уже хватит, или ещё поцитировать? Там ещё много прекрасного, но, боюсь, не все одолеют.

Добавлю только, что драматург Иоланда Боннел не какая-то там просто женщина индейского происхождения, из народа «oджибве», но в гендерном регистре причисляет себя к типу «квир из двух духов» (queer-two spirit). Вы не знали, что так бывает? Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим дуракам…

Поэтому, все потенциальные критики её творчества, кому удастся избежать обвинений в дискриминации по расовому признаку, непременно вляпаются в дискриминацию по половому.

Так что, белым гусарам лучше промолчать.

Bо время пьесы, она требует от всех индейских женщин в зале вставать и стоять стоймя, чтобы все остальные прочувствовали и оценили их присутствие. Нет, не издёвка, а часть «гибридного перформанса».

Вот теперь, пожалуй, всё. Я имею в виду всё, что можно сказать о спектакле и его авторе, без риска быть обвинённым и засуженным.

Но вообще, лучше всего, конечно, ничего не говорить, а молча посмотреть картинки. Это всегда лучше – самому смотреть картинки. И наглядно, и сердито. Так же наглядно и сердито, как совсем недавно было наглядно с другой вечно страдающей от колонизации “творцуньей”, американской темнокожей балериной Мисти Коупленд, обвинившей в расизме юных танцовщиц Большого театра, которые посмели нанести на лица традиционный тёмный грим в балете “Баядерка”.

Если, не теряя времени на напрасные обсуждения, глянуть сценические “перформансы” самой Мимси, которую несчастный партнёр таскает по сцене, как Ленин – бревно на субботнике, то желание продлить дискуссию на тему всех возможных дискриминаций отпадёт мгновенно и окончательно. Там и так всё понятно и даже очевидно. Я бы сказала, вопиюще.

Поэтому, забейте Иоланду в поисковик  (в поисковик и никак иначе!) – и убедитесь сами. Сами!

Мне остаётся только ещё раз вспомнить простую мудрость неведомого беспечному миру автора, проскользнувшего незамеченным в потоке уже нескончаемой патоки политкорректи.

Самое время взрослеть, Игорь. И даже, в некотором смысле, мужать и твердеть. Дозировать конфетки некоторым зарвавшимся. И даже у некоторых отнимать, Игорь, даже отнимать! Пока не совсем поздно.

Пора позволить людям без конфеток уважать себя и тебя. Только тогда у них и получится думать о тебе хорошо.

______

Наш проект осуществляется на общественных началах и нуждается в помощи наших читателей. Будем благодарны за помощь проекту:

Номер банковской карты – 4817760155791159 (Сбербанк)

Реквизиты банковской карты:

— счет 40817810540012455516

— БИК 044525225

Счет для перевода по системе Paypal — russkayaidea@gmail.com

Яндекс-кошелек — 410015350990956

1 ответ к “Про людей и конфетки”

“Я имею в виду всё, что можно сказать о спектакле и его авторе, без риска быть обвинённым и засуженным” – пишет ближе к концу своей статьи Елена Кондратьева-Сальгеро, хотя про спектакль как раз она ничего и не сказала, говорила только про обращение его авторки к “белым критикам”, приписав к тому же ей (как и Б.Межуев) ЗАПРЕТ для этих критиков, хотя в первоисточнике шла речь о ПРОСЬБЕ (“asking”) – https://www.vice.com/…/why-im-asking-white-critics-not…. Почти половину текста статьи составляет рассуждение не по рассматриваемой теме – про “конфетки”. Аргументов Иоланды Боннелл Кондратьева-Сальгеро не приводит, как и источника своих цитат – только тезисы, а такой способ подачи материала добросовестным не назовёшь. Аргументы же достаточно серьезные – отсутствие знания и понимания тех жизненных ситуаций “коренных жителей”, о которых идёт речь (или которые подразумеваются) в постановке, что, между прочим, “препятствует их способности оценивать работу” – при том, что “белые критики часто являются привратниками на пути к успеху”. Верхоглядство, предубеждённость, суждение с позиции власть имеющих у многих критиков – хорошо известный факт (из особо ярких примеров можно привести критику Вольтером творчества Шекспира в 18 в. или осуждение творчества Эль Греко Вефлином в 19 в. – https://philosophica.ru/bransky/39.htm). Кондратьева-Сальгеро в своей статье поступает именно так, как предполагаемый “белый критик” – понимания нет, желания разобраться нет, зато есть апелляция к обыденному опыту большинства и использование всяких ёрнических, враждебных предмету обсуждения, высказываний. Свой образ мысли Кондратьева-Сальгеро приписывает и канадской прессе, хотя там не был слышен никакой “нестройный гул несколько прибалдевших голосов канадской прессы” (опять весьма неакадемическое словечко!), а было как раз стремление разобраться и понять -https://www.theglobeandmail.com/arts/theatre-and-performance/article-a-cree-professor-and-a-white-critic-went-to-yolanda-bonnells-bug/?fbclid=IwAR259e1jBPAUqwmw6wp9S2rLcCEceyX8lRIQFFnIwYqjrv0UCbtF-S7VAmQ , https://www.theglobeandmail.com/arts/theatre-and-performance/article-how-should-media-respond-when-an-artist-limits-reviews-to-critics-who/?fbclid=IwAR3d9k-kdOHWiteszrJDNu7_eepBQxOxqOblYgdaKghsg_AJ7zrh5DKxymc

Добавить комментарий