Рубрики
Блоги

Еще раз про вопросы языкознания

Джоан Роулинг, мама Гарри Поттера, неожиданно написала в твиттере по-русски, обращаясь к тем негодяям, которые продались за грязные деньги российских олигархов и финансируют Брекзит, «скромные аж некуда». Экс-президент Мексики также обратился по-русски к Дональду Трампу, доходчиво объясняя ему всю глупость затеи с великой мексиканской стеной. Дескать, не будут за неё платить бедные мексиканцы да и все тут, «камрад». И бывший форвард сборной Англии Гари Линекер написал Трампу русские слова «ты шутишь» на фразу о величии США. Казалось бы, и по-русски, а до «камрада» Дональда все-равно не доходит.

Вот сейчас все русский язык стали использовать и учить. В девяностые-то годы не больно о нем вспоминали. Национальные республики поголовно переходили на языки своих коренных национальностей. Даже латиницу приплели, ну некоторые члены ЕАЭС и сейчас этой дурью маются. И в самой матушке России стало бытовать выражение, что лучше плохой английский чем хороший русский. А молодежь пребывала в убеждении, что родной язык и учить-то не надо — грамотно пишут в сети только старперцы, да и то потому, что английский не волокут, ведь их в Лондон не пускали при Совдепии. Вот такие настали времена.

Но эти времена прошли, экономика подразогналась и русский снова вошел в моду. Даже прибалты поняли, что без знания «великого и могучего» работы не найти — правда, русскоязычные школы все равно поприжали. И союзные бывшие республики и автономные — все начали заново изучать кириллицу и букварь. Требования возросли к трудовым мигрантам из азиатских стран — вон даже экзамены языковые ввели. Словом, как учил всех еще тов. Сталин в статье о вопросах языкознания, язык – это наше всё. Процесс, как говорится, пошел.

И последствия такой моды стали прямо глобальными. Дальнее зарубежье тоже подтянулось. Сначала американская телеведущая Джули Рогински на Фокс Ньюс покатила бочку на наш родной язык — вспомнила, что, дескать, русские его заставляли учить во всех оккупированных странах, причем и сама заговорила по-русски — для будущих потенциальных хозяев. Мол, всех Трамп продаст России с потрохами.

А потом уже пошло-поехало. Джоан Роулинг, мама Гарри Поттера, неожиданно написала в твиттере по-русски, обращаясь к тем негодяям, которые продались за грязные деньги российских олигархов и финансируют Брекзит, «скромные аж некуда». Экс-президент Мексики также обратился по-русски к Дональду Трампу, доходчиво объясняя ему всю глупость затеи с великой мексиканской стеной. Дескать, не будут за неё платить бедные мексиканцы да и все тут, «камрад». И бывший форвард сборной Англии Гари Линекер написал Трампу русские слова «ты шутишь» на фразу о величии США. Казалось бы, и по-русски, а до «камрада» Дональда все-равно не доходит. Может, окончаний каких не хватает, характерных идиом — конечно, мексиканцу трудно сразу выучить. Вот наши гости с солнечного юга — те сразу схватывают и пользуются даже чаще своих.

Бесспорно, некоторые учили нашу национальную мову по необходимости, как знаменитая теннисистка Мария Шарапова, которой понадобилось свободно общаться с родителями и русскоговорящей прессой, а потом и с новым бойфрендом. Даже говорят учительницу нанимала, преодолевая языковый барьер. Но благодаря и ей, в том числе, русский  стал мировым трендом. Перестали его путать с албанским.

И западные дизайнеры переняли моду — стали писать на толстовках и модных сумках русское слово «стиль». Дескать купил такую сумочку в виде скажем рабочего хранилища для инструментов, выложил без малого тысячу баксов — и ты уже весь «на стиле». И обложку «Нью-Йоркера» выпустили в русском написании и с Трампом в виде бабочки, которую рассматривает в лупу натуралист Путин. В общем, стоило на мировой шахматной доске двинуть фигуры вперед в Сирии и в Крыму — тут же заметили и зауважали. Конечно, перевод в большинстве случаев, наверняка, машинный, спасибо товарищам Гейтсу или там Цукербергу. Однако тенденция налицо.

Конечно, процесс мировая буржуазия пытается остановить — даже русскоязычные каналы стали запрещать, как на Украине. А во Львове и до песен добрались. Дескать, если слушаешь попсу на языке страны-агрессора, то завтра откосишь от АТО. Сегодня ты играешь джаз — а завтра родину продашь. А уж журналистов «Раша Тудей» перестали в цивилизованных странах вроде Франции даже и на порог президентского дворца пускать. Дескать, пропагандисты, а не журналисты. Но только время вспять не повернуть, эту песню не задушишь.

Могут и возразить насчет полезности всего этого, ведь говорят, что и зайца можно научить спички зажигать – вот только будет ли от этого зайцу польза и удовольствие? Но  у нас учить языки дело добровольное — насильно никто не заставляет. Русский язык расширяет сознание и кругозор, практически как русская водка, тоже всемирно известный наш экспортный продукт. Только, конечно, надо знать меру, а Джоан Роулинг вообще больше не наливать.

Автор: Андрей Баранов

Любитель историко-литературной пародии и твиттер-колумнист, автор пьес «Апельсиновый остров» (диплом «За современную политическую пьесу» конкурса «Действующие лица» 2006 г, вышла в журнале «Политический класс»)